日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:Pauline recovered from her illness and returned to Paris during the terrible days of October. Everything [217] was changed, the streets were unsafe to walk in, murders were frequent, bands of ruffians went about threatening and insulting every one whom they suspected or disliked. She fetched her two children back to the rue Chantereine, and resumed her charitable expeditions, though it was dangerous to walk about.
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:Everybody was afraid of Louis XIV., and even of Louis XV. At any rate, they ruled. They commanded, and their subjects obeyed.
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:M. de Montagu was now with the troops of the Duc de Bourbon, and hearing he was to pass through Lige, Pauline went there to see him, and waited at an inn to which she knew he would go. Though he was overjoyed at this unexpected meeting, he had to leave the same day, as an engagement was imminent, and he remarked that those who were accused of being the last to join the army must not be last on the battlefield.
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:He was deeply in love with Mme. dHarvelay, whose husband was the banker and intimate friend of M. de Vergennes, then Foreign Minister. Mme. dHarvelay, who returned his passion and carried on a secret liaison with him, used her influence with her husband to induce M. de Vergennes to push him on. The husband, who was fascinated by Calonne and did not know or suspect what was going on, was persuaded by his wife one day to write a confidential letter to Vergennes on the subject of the general alarm then beginning to be felt about the disastrous state of the finances and the peril threatening the Monarchy itself, in which he declared Calonne to be the only man who could save the situation. The Court was then at Fontainebleau, and it was contrived that this letter should be shown to the King in the evening, after he had retired to supper with his family.It was the only safeguard he could have found, as his rank and well-known opinions would have otherwise marked him for destruction.
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:But her aunt, Mme. de Montesson, was most [384] anxious that she should enter the service of the Duc de Chartres, who was the eldest son of the Duc dOrlans, and very much opposed to Mme. de Montessons designs upon him.
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:Pauline heard the trumpet of the postilion in the little town, and hurried across the lake to meet them. They all crossed in a procession of little boats to the other shore, where Mme. de Tess was waiting for them.工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:The Marchale thought it was the Holy Child Himself speaking, and called out to Him to be quiet and let His Mother speak; when a burst of laughter was heard from behind the altar. It was the Vicomte de Chabrillan, one of the Queens pages, the little nephew of the coadjutrice of the Abbey, who had hidden there to play a trick.Oh, well! said the Countess, you must anyhow appear to have somebody; I will lend you M. Denon all the time you are here; he will give you his arm, I will take somebody elses arm, and people will think I have quarrelled with him, for you cant go about here without un ami.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:In spite of his friendships with the leaders of the Revolution, his adoption at first of many of their ideas, and the fte Constitutionelle he gave in their honour, M. de Fontenay, like many others, began to see that things were going much further than he expected or wished. He was neither a young, foolish, generous enthusiast like La Fayette, de Sgur, de Noailles, and their set, nor a low ruffian thirsting for plunder and bloodshed, nor a penniless adventurer with everything to gain and nothing to lose; but an elderly man of rank, fortune, and knowledge of the world, who, however he might have tampered with the philosophers and revolutionists, as it was the fashion to do, had no sort of illusions about them, no sympathy whatever with their plans, and the greatest possible objection to being deprived of his title of Marquis, his property, or his life. In fact, he began to consider [289] whether it would not be more prudent to leave the country and join M. Cabarrus in Spain, for he was not separated from his wife, nor was there any open disagreement between them. They simply seem to have taken their own ways, which were not likely to have been the same. Trzia was then much more inclined to the Revolution than her husband, believing with all the credulity of youth in the happiness and prosperity it was to establish. Of her life during 1791 and the first part of 1792 little or nothing is known with any certainty, though Mme. dAbrants relates an anecdote told by a Colonel La Mothe which points to her being in Bordeaux, living or staying with her brother, M. Cabarrus, and an uncle, M. Jalabert, a banker, each of whom watched her with all the jealousy of a Spanish duenna, the brother being at the same time so disagreeable that it was almost impossible to be in his company without quarrelling with him.詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:He spoke half jokingly, but Cazotte saw no joke at all, but went into a corner without speaking, turned his face to the wall, and remained there in silence for a quarter of an hour, after which he came back with a joyful look.プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:People were presented first to the King, then to the Queen, in different salons; of course magnificently dressed. The King, now that he was Louis XVI., very often did not speak but always made a friendly, gracious gesture, and kissed the lady presented, on one cheek only if she was a simple femme de qualit; on both if she was a duchess or grande dEspagne, or bore the name of one of the families who possessed the hereditary right to the honours of the Louvre and the title of cousin of the King.In a very short time, however, she was summoned out of the prison and conducted by the gaolers into the presence of Tallien.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:[82]生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |